Canalblog Tous les blogs Top blogs Tourisme, Lieux et Événements Tous les blogs Tourisme, Lieux et Événements
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Ma villamoi
Publicité
25 février 2011

l'église de Villenouvelle

                  Février, 2011                                        

 Je vous amène aujourd'hui au coeur du quartier Villenouvelle.

En bordure d'une petite place entourée de maisons de briques une église rose, à la façade agrémentée d'une belle rosace,  de frises dentellées et de plumetis, se dresse là. C'est l'église paroissiale de Saint Jean-Baptiste de Villenouvelle.

_glise_villenouvelle_f_v_2011__5_

Ses fondations sont très anciennes. Elles datent en effet du XVIIème siècle. Juste à la fin des guerres religieuses qui ont opposé  Protestants et Catholiques ceux -ci élèvent, à la va vite une première église très modeste.Elle sera désafectée au moment de la Révolution, fermée en 1794 et transformée en atelier de salpêtre puis en magasin de fourage.

Il faudra attendre 1875 pour qu'elle soit  reconstruite. L'architecte de la ville, Gardelle,  la dessine.

_glise_villenouvelle_f_v_2011__3_

 

 

 

C'est l'effevescence dans le milieu religieux à Montauban. En effet, deux églises sont en construction simultanement celle-ci et celle de Saint Orens à Villebourbon!

 

Elle restera inachevée puisque les 2 clochers qui devaient flanquer la façade n'ont jamais été construits...

La façade qui rappelle la "belle époque" n'est élevée qu'aux alentours de 1900.

 

 

 

 

 

 

 

 

A l'intérieur, à gauche ,un beau vitrail commémoratif de la première guerre mondiale,  exécuté d'après les cartons de gaston Célarié, fait office de monument aux morts. 

_glise_villenouvelle_f_v_2011__2_

_glise_villenouvelle

 

51056061_2526853637343032_8176250536119500800_n

Carte postale ancienne

 

Publicité
Commentaires
C
"Damnatio Mémororiæ" euhhh non c'est : damnatio memoriae.!
J
Dernière intervention également concernant la pratique d’un occitan plus ou moins châtié dans nos contrées, y compris à Montauban, et le fait que le français soit une langue hégémonique (bien que l’anglais soit « juste » en train de le noyauter, et je ne m’étendrai pas sur le sujet).<br /> <br /> <br /> <br /> J’avais bien senti que nous avions affaire à une personnalité psychotique, ou pour faire simple un de ces intégristes fanatiques (pléonasme ?) qui ne peuvent pas changer d'avis mais qui ne veulent surtout pas changer de sujet. On peut s’en accommoder un moment, mais à un certain moment, on est obligé de changer d’air.<br /> <br /> <br /> <br /> Donc, pour « remettre l’église au centre du village », je remercie Marty pour son témoignage concernant le quartier Villenouvelle, et ses interventions érudites que je lis avec un réel plaisir, y compris la dernière concernant une certaine pédanterie dans l’usage de la langue occitane, à laquelle je souscris point par point.<br /> <br /> <br /> <br /> Et bien sûr Matie dont le blog (le centre d’intérêt étant Montauban, n’hésitons pas à le rappeler), réunit ici les amoureux (quelque peu nostalgiques pour certains) de cette ville si attachante. Je l’encourage à continuer à nous faire partager sa passion si communicative.<br /> <br /> <br /> <br /> Montauban ville de garnison, ville de brassage culturel, ville chaleureuse et accueillante, ville rose et verte (la brique et la campagne si proche, ne serait-ce qu’à travers son marché), Montauban la cathare, la protestante, la catholique (je m’arrête là…), Montauban la ville assiégée, Montauban qui sut séduire Napoléon et en tira quelque avantage, Montauban des terribles inondations de 1930, Montauban et ses quartier, Villenouvelle, Villebourbon, Sapiac, en fait Montauban aux multiples facettes, y compris ce Montauban fantasmé auquel il est fait allusion dans un certain film dialogué par Michel Audiard : « On ne devrait jamais quitter Montauban »… Montauban, Mountalba…<br /> <br /> <br /> <br /> Bonne fin de dimanche à toutes et à tous.<br /> <br /> <br /> <br /> Jean-Pierre
M
Bonjour à tous<br /> <br /> <br /> <br /> Moi non plus je n'ai pas trop apprécié le mot "compassion". Rassurez-vous Claude je suis aussi d'un niveau B1 mais je n'en suis même pas navrée ;-).<br /> <br /> <br /> <br /> Et pour cause je n'ai aucune prétention linguistique et ce n'est pas un sujet qui me passionne au delà. Il doit bien exister des forums pour ce genre de débat...<br /> <br /> <br /> <br /> Le sujet de mon blog est Montauban, son histoire, sa vie et j'essaie avec mes modestes connaissances, et selon mes envies, de le faire vivre.<br /> <br /> <br /> <br /> Je suis heureuse quand je reçois des témoignages pour compléter mes dires, je n'en demande pas plus. <br /> <br /> <br /> <br /> Je vous souhaite un bon dimanche.<br /> <br /> <br /> <br /> Matie
C
Nouveau et ultime commentaire concernant l'occitan :<br /> <br /> <br /> <br /> J'invite tout d'abord l'animateur de ce blog à recentrer le débat sur le sujet principal de celui-ci :Montauban , encore Montauban et rien que Montauban !!.<br /> <br /> <br /> <br /> Le dernier propos de Cako Amca est d'un insupportable pédanterie ....merci de sa compassion , elle me va droit au cœur !<br /> <br /> <br /> <br /> Ne peut-on modérer ce genre de logorrhée méprisante pour tous ceux qui aiment l'occitan populaire parlé dans nos campagnes ? <br /> <br /> <br /> <br /> Débat avez-vous dit ? Leçon condescendante et arrogante pour de pauvres ignares plutôt !!<br /> <br /> <br /> <br /> Pour ma part ,venant d'apprendre que je suis un ilote de niveau B1 ignorant règles de grammaire et conjugaisons , je prends acte du fait que nous ne sommes pas sur la même planète et capitule en rase campagne !!.<br /> <br /> <br /> <br /> Je n'obligerai plus désormais les" linguistes " à descendre de leur Olympe pour jouer les aristarques et les laisserai à leurs querelles byzantines ....<br /> <br /> <br /> <br /> Mais , "Que de bruit dans Landernau " pour ce qui aurait pu être un échange convivial, sympathique et constructif !<br /> <br /> <br /> <br /> Mis à part cet intermède auquel je vais appliquer la "Damnatio Mémororiæ" des romains (je ne doute pas que Cako Amca sache ce dont il s'agit ...) ce blog est passionnant ....continuez dans la ligne tenue jusqu'ici !!<br /> <br /> <br /> <br /> Montauban a résisté à des polémiques d'un plus haut niveau !
C
Je lis vos réponses avec attention, respect et aussi peut-être hélas avec beaucoup de compassion.<br /> <br /> la situation est la suivante : incapables pour la plupart d’entre vous de tenir un discours prolongé en occitan de manière triviale ou formelle, incapables de l’écrire correctement, puisque vous l’écrivez phonétiquement par rapport au français, incapables d’en citer une seule règle de grammaire, incapables d’en conjuguer à tous les modes le moindre verbe, pour faire plus simple, une langue que vous ne maitrisez absolument pas, (je conviens que cet état désastreux n’est pas de votre faute), vous essayez de manière très succincte de m’apprendre qu’il y a des différences, en passant en revue des souvenirs qui remontent à fort longtemps. Sachez cependant qu’il y a des différences dans toutes les langues, et de surcroît des expressions parfois locales spécifiques.<br /> <br /> La situation est assez paradoxale, vous me servez sans complexe un discours appris sans nul doute, pris comme vérité absolue, mais qui ne sont en aucun cas des arguments vérifiables et quantifiables comme le voudrait toute analyse sérieuse digne de ce nom <br /> <br /> Je pense que l’on peut vous demander d’être un peu curieux, de chercher, de fouiller et de ne pas vous contenter du « service discours », là encore, comme ailleurs, l’approche est valable en tout domaine.<br /> <br /> Il aura forcément à un moment donné un déclic qui attisera votre curiosité et vous amènera à vous poser des questions, des questions de fonds auxquelles vous apporterez vos réponses et non plus des réponses toutes faites, faisant parti du bric à brac d’un certain type de discours.<br /> <br /> Je suis d’autant plus à l’aise dans ce type de conseil tant il est vrai que je n’ai rien à vous vendre. Je vous invite donc à découvrir par vous-même plutôt que par « on dit que » et de vous contenter de çà.<br /> <br /> Bref ! Cela dit il y a dans vos dires un certain nombre de paradoxes et d’affirmations qui devraient déjà vous interpeller un peu sur le sujet. (Petit exemple pour Mattie : Trouvez-vous normal que l’on punisse un enfant qui parle sa langue maternelle, alors que l’on est en train de l’éduquer dans une autre langue ?).<br /> <br /> Je ne connais pas la méthode « assimil –occitan », je pense que comme toutes les méthodes de ce type elle fournit l’occasion de passer une première étape de compétence généralement la B1. A savoir que les étapes de compétence dans une langue sont formellement classifiées par la science linguistique.<br /> <br /> On a ainsi les niveaux suivants : Grille d’évaluation de compétence formulée au niveau européen.<br /> <br /> A1 : Je peux comprendre des mots familiers de mon entourage si les gens parlent lentement.<br /> <br /> A2 : Je peux comprendre un vocabulaire fréquent et les expressions, relatifs à ce qui me concerne, je peux saisir globalement le sens d’annonces claires et simples.<br /> <br /> B1 : Je peux comprendre les points essentiels dans un langage clair et standard s’il s’agit de sujets qui me sont familiers.<br /> <br /> B2 : Je peux comprendre des conférences et des discours assez longs et même suivre une argumentation complexe sur certains sujets familiers.<br /> <br /> C1 : je peux comprendre un long discours même s’il n’est pas structuré avec des articulations implicites. Je peux comprendre les émissions de télévision et les films sans trop d’efforts.<br /> <br /> C2 : Je n’ai aucune difficulté à comprendre le langage oral, que ce soit dans les conditions de direct, dans les médias même si on parle vite à la condition d’avoir du temps pour me familiariser avec un accent particulier.<br /> <br /> <br /> <br /> Enfin pour déterminer si on est en présence d’un idiome, un parler, un dialecte, la science linguistique a établi un certain nombre de critères reconnus internationalement qui permettent de savoir si on est en présence d’un dialecte, d’un sous-dialecte, d’une langue propre.<br /> <br /> En fait pour les linguistes et la science linguistique il y a des dialectes, des sous dialectes, des idiomes, des langues, mais….. pas de « patois » mot inventé qui lui est un terme de désignation politique et non pas linguistique.<br /> <br /> Différence entre dialecte et langue : d’un point de vue strictement linguistique il n’i a aucune différence.<br /> <br /> <br /> <br /> LANGUE : c’est l’ensemble des unités du langage parlé ou écrit propre à une communauté. C’est un système de signes vocaux ou graphiques propres à une communauté d’individus qui l’utilisent pour s’exprimer et communiquer entre eux. Cette définition s’applique à n’importe quelle langue dans le monde. <br /> <br /> Elle peut s’associer à l’idée de nation, dont cette langue est le parler officiel. Mais les évolutions politiques amènent des décalages entre l’aire d’emploi d’une langue et les frontières de l’Etat qui lui a donné son nom. Par exemple, la France a donné son nom au Français mais la Francophonie est bien plus étendue. Cela a été entraîné par des décalages dus à la colonisation notamment. Même cas par exemple pour le Portugais, ou encore pour le cas flagrant de l’Anglais. <br /> <br /> La langue est un facteur d’unité dans une société, mais aussi de diversité car chacune parle sa langue nationale, maternelle, à sa façon (accents, argots, néologismes, etc.). « Une langue est un instrument de communication original et plein de contradictions, à la fois divers puisque chacun le fait fonctionner selon ses besoins et nécessairement unique pour que chacun puisse comprendre l’autre » (H. Walter).<br /> <br /> Qu'est-ce qu'un patois ?<br /> <br /> Le "patois" équivaut au dialecte ou au parler, mais avec un connotation largement péjorative.<br /> <br /> Différence langue / Dialecte :<br /> <br /> La "différence" entre les 2 est une différence bureaucratique, sociale et historique mais elle n'a rien à voir avec l'histoire d'une langue, avec son évolution. Bien entendu un dialecte n’est pas supérieur en rien à une langue. Au demeurant il n’existe aucune échelle de qualité ou de « perfectitude » d’une langue par rapport à une autre, le procédé s’avèrerait plus que dangereux dans une sorte de hiérarchisation qui ne correspondrait à rien et dont il serait plus que difficile d’en définir les critères en ce sens qu’il n’y en a pas.<br /> <br /> <br /> <br /> Pour creuser un peu plus afin d’être plus précis :<br /> <br /> http://www.larevuetoudi.org/fr/story/langue-dialecte-idiome-la-terminologie-et-le-fond<br /> <br /> <br /> <br /> Un peu d’histoire pour éclaircir les idées :<br /> <br /> 1790 <br /> <br /> Une attaque est portée aux différentes langues et dialectes de France. L’abbé Grégoire en fut un des plus ardents pourfendeurs.<br /> <br /> Dorénavant tout ce qui n'est pas français est un « patois »<br /> <br /> Il commença une enquête le 13 août 1790 en envoyant un questionnaire de 43 questions à différents correspondants de "province". <br /> <br /> La dernière partie de son questionnaire précise déjà l'objectif : "anéantir les « patois !" <br /> <br /> Le français est la langue de la bourgeoisie de paris. <br /> <br /> Les termes "anéantir les patois" sont tes termes extrêmement forts <br /> <br /> 1791 <br /> <br /> Un citoyen de Montauban, qui est un correspondant de l’Abbé Grégoire, propose un programme d'enseignement des langues régionales. <br /> <br /> <br /> <br /> 1794 <br /> <br /> L'abbé Grégoire qui s'était occupé depuis 1790 de la question des « patois », propose à la convention son rapport sur la nécessité et les moyens d'anéantir les « patois » et d'universalisé l'usage de la langue française. <br /> <br /> C'est avec effarement que l'abbé Grégoire révèle dans son rapport de 1794 qu'on ne parlait "exclusivement le français" que dans 15 départements sur 83. Il lui paraissait insupportable de constater que moins de t3 millions de français sur 25 millions parlaient la langue nationale. <br /> <br /> Il est probable que la situation linguistique révélée par le rapport soit en dessous de la réalité. En 1863 une statistique répertoriait 7,5 millions de français ignorant la langue nationale sur près de 38 millions.<br /> <br /> La terreur prévoit alors des projets de répression draconienne : Toute personne qui ignore le français, pour la seule raison qu'on ne le lui a jamais appris, devrait être déporté ou même exécutée. <br /> <br /> Ces projets n'ont pas abouti mais le changement de méthode de la politique linguistique était annoncé. La politique linguistique s'est donc considérablement durcie. <br /> <br /> Voici quelques exemples à un moment donné, bien entendu vérifiables dans les archives des discours enregistrés.<br /> <br /> Il y a une multitude d’exemples avant et après.
Publicité
Ma villamoi
Visiteurs
Depuis la création 71 998
Newsletter
26 abonnés
Publicité
Ma villamoi
Archives
Derniers commentaires
Publicité
Publicité